|
今から40年位前になりますが、ある禅寺で宿泊研修を行ないました。座禅や読経、食事作法は勿論ですが作務と言われる部屋や庭などの掃除も大事な修行の一つでした。禅庭園は禅の心を表しているとも言われており、とても美しいのですがこれは草取りや落葉掃きなどの作務を日常的に行っているからだそうです。冬の早朝の作務は寒くてきついですが綺麗になった庭を観ると心までもが洗われた気分になります。大変良い経験になり、これがきっかけで今でも座禅だけは行っております。 |
|
「聖夜」の原曲は独語ですが日本では英語訳や日本語訳で歌われているのが殆どです。聖夜に限らず原語と日本語訳などとは内容に大小の差はありますが乖離があるのが大半です。例えば、聖夜では独語の部分の「hochheilige Paar=神聖なる夫婦」ですが、日本語訳では「御母」に、英語訳では「Virgin Mother=処女の母」となっております。私は原曲の作詞・作曲者の意図を知ったうえで歌うのも大事だと思っておりますので歌唱指導の時は分かる範囲で原語でも歌ったり、解説も行っております。又、外国語の勉強は呆け防止にも良いそうです。 |
|